מדובר בשני מאמרים קצרים הנראים כמאמרי שיווק לסדנה. יש הבדלים ביניהם לכן חשבתי שחשוב לתרגם את שניהם. לאחריהם צירפתי מאמר המתעד את הסדנה מבעד לעיניו של אחד המשתתפים בה.
כמה קטעים שצדו את תשומת לבי:
- "האם את מבינה שחלק מעצמך - גוף האנרגיה שלך, הכפיל שלך, התאום האנרגטי שלך - עשוי לכוון אותך לבצע משהו שבאת לעשות כאן, ושפיסה אחרת מעצמך - הפחדים שלך - בולמים אותך!"
- "זה מה שהם עשו בשדרת החולמים," המשיכה פלורינדה. "עליהם נאמר שאוכלוסיות שלמות חלמו יחדיו".
- "וכל אחד מכם יכול להתחיל בהחלטה מהו זה שאת/ה רוצה לחלום אותו בחיי היומיום; לתת לפחד להיות המורה שלך על ידי שימת לב אליו, יחד עם [שימת לב ל] התירוצים שלך - מאיפה הם באים, ולחלוף על פניהם באמצעות נשימה; ואז לפתוח את עצמך לסצנות של שמחה, נוכחות, מודעות - שבהן את/ה מרגיש כל תא בגופך וכל חלק של הווייתך מעורב [באופן פעיל]".
- "עשה כפי שעשו הרואים של מקסיקו הקדומה," סיכמה פלורינדה. "רוקן את עצמך כדי להכניס משהו גדול מעצמך!"
- דון חואן אמר שהשמים והארץ התגלמו בשמחה יחדיו בלב האדם - משחק הגומלין של העצמי והתאום האנרגטי שלו, גוף החלימה.
- "תראו איך הכוכבים האלה זוהרים, הרגישו את ההרמוניות הצליליות שהם יוצרים ביחד", הוא אמר. "הם איפשרו לעצמם להתארגן לצורה הזו על ידי משהו גדול מהם. כולנו יכולים לעשות את זה", הוא אמר ופנה להסתכל על כולם. "אנחנו יכולים לתת לקשקשים שלנו להתרחב ולהיעשות קלים, ולהפוך לנוצות... והמעוף שלנו מתחיל שם!"
לדעתי, מומלץ!
המאמר בקובץ נפרד
https://drive.google.com/file/d/1MZrV7Dd8CV15LJjDHe6eUuOBnabal8EQ/view?usp=sharing
המאמר בתוך הקובץ המרוכז של הראיונות ומאמרים וכו.
https://drive.google.com/file/d/1rkY1jgGNYtGPF_0DTAkd4_-36rKHx56B/view?usp=drive_link
עדכנתי את קובץ הראיונות וכו. באנגלית: סילקתי שני מאמרים שהיו בקובץ פעמיים, והוספתי שני מאמרים מהשלישייה שתורגמה עתה אודות סדנת "חלימה מעבר לפחד".
https://drive.google.com/file/d/1_5AyVsWbg-PUMnaXjQyx3x4HiZY7D-nT/view?usp=drive_link
קריאה נעימה ומחכימה
=========================
נ.ב.
אני הולך להסתער על אוסף התיעודים של מפגשי הלילה של קלירגרין, ועל התיעודים של מפגשי ימי ראשון. המפגשים של שתי קבוצות אלה היו שיעורים לתלמידים מתקדמים.
אני חושב שצפויים לנו שם כמה אוצרות.
התיעוד של מפגשים אלה מתפרש על פני כ-200 עמודים. אחרי כל תרגום של מפגש אפרסם אותו כאן.
--------------------------------------
לאחר מכן, על הכוונת שלי - אם הרוח לא תשנה את התוכניות - לתרגם ספר שנקרא:
The witnesses of the nagual: Interviews with the Disciples of Carlos Castaneda
יש בו אוסף עדויות של אנשים שהכירו את קסטנדה מקרוב מאד.
בקובץ המרוכז של הראיונות באנגלית יש רק כשלושה פרקים מהספר, שזה בערך שליש מהספר.
אם למישהו יש גישה לספר המלא וישתף אותנו, יבוא על הברכה (אני משער :) )