יום שבת, 4 במאי 2024

לדבר אל העוצמה ולהסתחרר עם בעל הברית - ריאיון של קסטנדה עם גווינת' קרייבנס

הריאיון נערך ב-1973, שנה אחרי יציאתו לאור של "מסע לאיכטלאן", כלומר למראיינת יש היכרות עם לא יותר משלושה ספרים. אבל ההיכרות שלה היא טובה.

את הקטע הראשון במאמר, אודות הדיבור אל המכונית והפיכתה להרחבה של עצמך, תירגמתי בזמנו וארזתי אותו בפוסט. בסרטון מעניין משנות ה-50, שנכלל בקובץ סרטונים שנקרא "Forbidden files - Unexplained Mystery" ישנה דוגמה של חניך כישוף המדבר אל המכונית שלו, בין שאר מעשי כישוף, לכאורה.

הריאיון שווה את זמן קריאתו. יש בו פירוט נוסף חשוב של תהליך החלימה שבו קסטנדה רואה את ספריו, קודם שהוא מעלה אותם על הכתב. יש בו, לכאורה, איזכור של ספר אבוד נוסף, ונגיעה בלא מעט נושאים מעולם הכישוף הקסטנדי.

קריאה נעימה ומחכימה.

https://drive.google.com/file/d/1hRzQKXFaynUP9pETqXDNBxWqTqSa8FnJ/view?usp=sharing

==================== 

מוסיקה

גירסה ג'אזית אינסטרומנטלית לשיר משנות ה-50, Misty

I get misty just holding your hand



====================== 

עדכון של רשימת הספרים האבודים של חבורת קסטנדה. 

הוספתי בה את הספר שכתב קסטנדה אודות היווצרות של גלוסים תפיסתיים, שהוזכר בריאיון הנ"ל עם גווינת קרייבנס

הנה לינק לרשימה המעודכנת

https://drive.google.com/file/d/1Cwb_Ar_edXnf4vnN_ymiAjCph6l834QI/view




יום רביעי, 17 באפריל 2024

ריאיון של קסטנדה עם כרמינה פורט בתרגום לעברית

כרמינה [Carmina] היא סופרת ספרדיה מספרד, שבמסגרת ביקורה בלוס אנג'לס באוגוסט 1988 זכתה לקיים עם קסטנדה ריאיון שהתפרש על פני כמה ימים. בחלק מהפגישות נכחה גם פלורינדה דונר.

כרמינה העלתה על הכתב את האינטראקציה הזו במאמר ארוך בשפה הספרדית. עבדכם תרגם אותו לעברית על סמך התרגום האנגלי שלו.

הערות נוספות שלי למאמר נמצאות בדף המתרגם שהקדמתי לו.

זה לא מאמר שיוצר אצל קוראיו את אפקט ה-WOW ☺

אין בו כמעט תובנות חדשות לתורה הטולטקית. יש בו בעיקר הצצה לעוד פיסה קטנה מחייו של קסטנדה.

אחת האמירות הבודדות שהייתה חידוש עבורי היא זו:

כאשר אנשים מרוכזים בהמון [כלומר בצפיפות], האנרגיה של "הביצים המאירות" שלהם מתפתלת 

סביב עצמם מחוסר מקום וזה גורם להם לפעול באופן קולקטיבי [כיישות אחת]. המנהיגים הם אלה 

המצליחים להציב את האנרגיה שלהם מעל לרמה של השאר, וקסטנדה ציין בנימה נכלולית, "בגלל 

זה לא טוב לשכב עם כל אחד".

(עמוד 127)


קריאה נעימה ומחכימה

https://drive.google.com/file/d/1kjjK0EzJ7XPPX65AtvEtXxCgVTrE09fc/view?usp=sharing


התרגום האנגלי של הריאיון נמצא בקובץ הריאיונות, עדויות וכו. שהכנתי בזמנו, ואני משער שניתן למצוא אותו עדיין באינטרנט.

אם מישהו נתקל במאמר המתורגם בטעות הראויה לתיקון, אשמח אם תעדכנו אותי על כך.

========================== 

בונוס:

סרטון בשם "סודו של קרלוס קסטנדה", שנעשה על ידי ולדימיר מייקוב ב 2018, ובו ריאיונות עם אנשים שהכירו את קסטנדה.


============================== 

מוסיקה

גירסה ג'אזית שמחה לשיר שהוא במקור "אפוף באווירת נכאים":

עלי שלכת


גירסה ג'אזית שמחה נוספת של אותו שיר עגמומי, הפעם גירסת סקסופון




יום רביעי, 6 במרץ 2024

תקציר עבודת הדוקטורט של קסטנדה בתרגום עברי

 

עבודת הדוקטורט שהגיש קסטנדה לאוניברסיטת קליפורניה [UCLA] נעלמה פעמיים מהספרייה שלה. כלומר, אין להשיגה. יש לי חשודים במעשה :)

עבודת הדוקטורט, שכותרתה: כישוף: תיאור של העולם, היא בעיקרה, כנראה, גירסה אקדמית לספרו "מסע לאיכטלאן", הוא הספר השלישי, אשר יצא לאור ב-1972, שנה לפני הגשת עבודת הדוקטורט, שגם בו הוא עוסק בעיקר ב"עצירת העולם" ובטכניקות להשגתה.

הגיע לידיי התקציר של עבודת הדוקטורט, אשר, כנהוג באקדמיה, מופיע בתחילת כל עבודה אקדמית, ותרגמתי אותו לעברית למעננו.

הערות השוליים וההערות בסוגריים המרובעים הן הערות הבהרה שלי.

לקריאת התרגום העברי:

https://drive.google.com/file/d/1Ay87vWC9sXtIvPww2McFIUEdm_xxUJ3G/view?usp=sharing


לקריאת המקור האנגלי. הקובץ כולל גם תרגומים לספרדית ורוסית:

https://drive.google.com/file/d/1isBvhVo2xmQ4zZ1hcKYm5NqIX_vZSS1C/view?usp=sharing


קריאה נעימה ומחכימה.

=============================