יום ראשון, 6 ביוני 2021

לא בסערה השמימה

 


אלא,
מרוחק-רגשית ורגוע [Detached and at ease]
[כחץ שלוח] אחלוף [dart] על הנשר ואהיה חופשי.
("מתנת הנשר" עמוד 250, ובעוד מקום באותו ספר)
.
זהו הקטע המסיים את "ההימנון" 🙂  הטולטקי, נוסחה שירית לשליפה בזמנים קשים.
.
הנוסח בתרגום:
"פנוי אני וקל,
ואני אחמוק על פני הנשר ואהיה חופשי."
.
קטיגוריה: אין לי מושג מה זה "פנוי וקל", ואבן שושן המלא, 7 כרכים, לא עזר לי להבין.
סניגוריה: זוהי נוסחה, אז חשוב שתהיה קצרה. לכן, "פנוי וקל" זה טוב, אבל חייבים לדעת למה הכוונה.
עכשיו אנחנו יודעים 🙂  אז, אם רוצים, אפשר להמשיך לשלוף את הנוסחה הזו כפי שהיא.
בנוסף, נמנעתי מלומר " אחלוף על פני הנשר" כדי שלא להכניס משמעות שאיננה. איברי הנשר מופיעים בספרות: רגליים, כנפיים, מקור... ולכן לא ברור מאליו לקורא שזוהי רק צורה לשונית.
.
אני רוצה להתעכב על ה"רגוע" [at ease].
הרגוע הזה לא נולד כשעומדים לחמוק את הנשר, אלא זהו מצב תודעתי-גופני שבו צריך להימצא כל הזמן, במיוחד ברגעי לחץ.
האמירה הבאה של דון חואן לקסטנדה כהנחייה להתייחסותו אל לה-גורדה, הרודן הקטן שלו, אבל לדעתי מגיע לה מעמד של דיבר טולטקי.
"דון חואן פנה אלי ואמר שעליי לכבד את לה גורדה ללא קשר למה שהיא תעשה לי, ושעליי לאמן [train, לאלף] את גופי במהלך האינטראקציה שלי איתה, להרגיש רגוע [at ease, בנוח] נוכח המצבים המציקים [trying, מצבי מבחן, המצבים הקשים, המעצבנים] ביותר."
("מתנת הנשר" עמוד 111)
.
אם כן, לא בסערת-רגשות השמימה, ולא בלכתך בדרך, על פני הארץ.
============================== 
מוסיקה



הערות ותוספות
============
  7.6.21
מבנים שהכוונה מציבה לפנינו ומזמינה אותנו להיכנס לתוכם - דוגמה
==================================================
לסדר שבתשתית עולם המכשפים יש שתי פנים:
1. המבנים שהכוונה יוצרת כהרף עין ומציבה לפנינו, ומזמינה אותנו להיכנס לתוכם.
2. הסימנים [signs, אותות] שהיא [it] נותנת לנו שלא נלך בתוכם לאיבוד.
("עוצמת השקט" עמוד 39)
.
הקטע הבא בתחילת "יקוש עם הכפיל" רומז, לדעתי, שהיציאה למסע של קסטנדה וטאישה למקסיקו היא כניסה למבנה כזה.
.
"[קסטנדה:] משהו בי השמיע את ההזמנה להביא אותך למקסיקו ומשהו בך קפץ לקבל אותה. יכולה להיות לזה רק משמעות אחת."
"מהי?" תהיתי אם זה לא הדבר היחיד שנמצא בראשו של כל גבר כשמדובר בטיול לילי עם אישה.
קרלוס אחז בזרועי כדי לעזור לי סביב בור ביוב פתוח במדרכה.
"פירוש הדבר", הוא הסביר, "שברמה אחת, שנינו היינו מודעים לחשיבותו של הרגע. המשמעות הנוספת היא שהעוצמה פתחה את הדרך, ושעלינו להיות ללא רבב כדי לנוע בחסותה. במילים אחרות, אנחנו נמצאים בידי העוצמה בעיצומו של מעבר דרך דלת פתוחה."
צמרמורת קרה חלפה על גבי. פחדתי שאני לא מוכנה למסע כזה.
"מעכשיו והלאה לא את ולא אני אחראים על מה שיקרה," המשיך קרלוס. "יקרה אשר יקרה אחרי שנחצה את הגבול, יהיה זה בתחום התכניות של העוצמה. במילים אחרות, משהו מלבדך ומלבדי ינהל את העניינים [calling the shots]."
(עמוד 10, בתרגום העברי)
.
דוגמה לאות שהם קיבלו:
העורב שעף דרומה כאשר הם התלבטו אם לנסוע צפונה או דרומה
=====================================
8.6.21

האופן שבו מתמרן אותנו הכוח השולט בגורלותינו
=====================================
הקטע הבא מ"הטבעת השניה של העוצמה" מביא סיפור קצר האמור להבהיר את המושג "ללא-רבב".
התכוונתי לחזור על תמצית הרעיון, למרות שכבר עשיתי זאת בעבר, ולהביא סימוכין נוספים לפרשנות זו, אבל עניין אחר צד את "הכח הפרשני" שלי  🙂
.
הרקע: דון חואן וקסטנדה מהלכים בתחתית ערוץ עמוק ותלול מאד. קסטנדה עצר לקשור את שרוכי נעליו וכמה מטרים בהמשך דרכם נפל סלע גדול שהידרדר מלמעלה והיה מוחץ אותם, לולא התעכב לקשירת השרוכים.
ההדגשות בקו תחתון הן שלי לצורך הפרשנות שאני עומד להציע.
.
"[דון חואן הסביר ש] הכוח השולט בגורלותינו נמצא מחוץ לעצמנו והוא אינו מושפע ממעשינו או מהרצייה [volition] שלנו. לפעמים הכוח הזה יגרום לנו לעצור את ההליכה בדרכנו ולהתכופף כדי לקשור את שרוכי הנעליים שלנו, כפי שעשיתי [קסטנדה] זה עתה. ועל ידי כך שהוא גורם לנו לעצור, הכוח הזה גורם לנו להרוויח רגע יקר ערך. אם היינו ממשיכים ללכת, הסלע העצום ההוא [שנפל כמה מטרים לפניהם] היה בוודאי מוחץ אותנו למוות.
ביום אחר, לעומת זאת, בערוץ אחר אותו כוח-מחליט הנמצא מחוצה לנו יגרום לנו לעצור שוב על מנת להתכופף ולקשור את שרוכי הנעלים, בזמן שסלע אחר ישתחרר בדיוק מעל המקום בו אנו עומדים. בכך שהוא יגרום לנו לעצור, הכוח הזה יגרום לנו לאבד רגע יקר. בזמן ההוא [בפעם ההיא], אם היינו ממשיכים ללכת, היינו מצילים את עצמנו.
דון חואן אמר שלנוכח חוסר השליטה המוחלט שלי על הכוחות שמחליטים על גורלי, החירות האפשרית היחידה שלי בנקיק ההוא מורכבת מקשירת שרוכי הנעליים 
[באופן] ללא-רבב."
(עמוד 210 , תרגום שלי)
.
התמונה שעולה מתיאורו של דון חואן היא שסלעים מתדרדרים במקומות וזמנים מסויימים על פי תוכנית מראש, והכוח השולט בגורלותינו פשוט מתמרן אותנו למקומות אלה באותם זמנים, או מונע מאיתנו להגיע אליהם באותם זמנים. כלומר, הכוח הזה אינו מדרדר סלעים או חוסם סלעים מהתדרדרות, אלא מדרבן או מעכב אותנו אל מקום נפילתם.
ובהכללה: התמרון הזה חל על כל אירועי חיינו. כלומר, חיינו הם, על דרך המשל, התקדמות בתוך נקיק צר המועד להדרדרות סלעים.
.
ואני לא יכול לסיים בלי ספוילר  🙂
ההצלה היחידה שלנו היא לציית לרוח, לזהות את האותות שלה, ובכך להימנע ממפגשים מיותרים עם המוות "הצד אותנו". כלומר, לקשור את שרוכי הנעליים בזמנים שהיא אומרת לנו לעשות זאת.
ואיך אפשר שלא להיזכר בפסוק:
גם כי אלך בגיא צלמוות לא אירע רע כי אתה עימדי. (תהילים כג ד)
=====================================
10.6.21

חידה
=====
מהו ההיפך של "ללא-רבב"?
.
האירוע שלהלן, ככל הידוע לי, אינו מופיע ברשומות העולם הזה.
.
והיה כי תפגוש את הנגואל בדרכך, ותאמר לו:
"נגואל, אמרת שצריך להיות ולפעול ללא-רבב. הרבה מילים הכברת על המושג, אבל תשובה פשוטה לא נתת. אולי תוכל לפחות לומר מהו ההיפך, כדי שנוכל להימנע?
הנגואל יחייך ויאמר: "אבל אמרתי".
"אולי תוכל לתת רמז לחברי הקבוצה בפייסבוק?"
"כמובן. הרמז נמצא בשאלה. 🙂   כשקסטנדה התנהג כך, רבות, בשלושה מקרים אמרתי לו שהוא התנהג כמו בן זונה."
.
התשובה:
.
.
.
.
.
ש indulge - שמשמעותו *** המילונית *** היא:
להתמכר, להתפנק, להיכנע (לתשוקות)
========================== 
10/6/21

מוסיקה

A Brighter Day" by Brian Bolen"

אני לא הייתי יכול לומר זאת טוב יותר :)






0

9 תגובות:

  1. הי אבי, אוטוטו מסיימת את קריאת הספר (התחלתי מחדש כדי לרשום לי הערות והארות...) נהנית מאוד, מאוד
    שבוע נעים, חופשי ורגוע

    השבמחק
    תשובות
    1. הי ליאורה,
      משמח מאד לדעת שקראת/קוראת את הספר. מעטים בעולם יודעים על קיומו ועוד פחות קראו אותו.
      בקרוב תהיה גירסה מסודרת יותר. אני כבר יושב על זה, אם כי שוואי א שוואי :) , ואני מקווה להוציא הדפסה שלו.
      אם בא לך לטפל בכריכה שלו, את מוזמנת. בעיקרון תמונת החזית תהיה הנוכחית.

      מחק
    2. אל תרגישי מחויבות כלשהי, אוכל להסתדר בעצמי.
      רק אם בא לך לתת טאצ' לעיצוב הכריכה, ובכיף. הפעם זה ממש פשוט :)

      מחק
  2. הי אבי,
    מקווה שגם הבוקר הוא בוקר של עוצמה:)
    מחשבות בעניין הכריכה: - מה הסיבה שאתה רוצה לשנות את הכריכה?(עניין אמנותי? זכויות יוצרים?)
    - אני גאה מאוד בכריכות הספרים הקודמים ו"מדגדג לי באצבעות" אתגר הכריכה הבאה...אבל, עוצרות אותי מס' מחשבות: מבחינה טכנית לא נגעתי בפוטושופ מאז עיצוב הכריכה האחרונה (5 שנים?) , האם אני רוצה/נכון לי? (על התשובה לכך אני כמובן צריכה להשיב לעצמי, רק משתפת)
    בכל אופן, גם אם אתפתה לאתגר, נצטרך לדון איך אתה מדמיין את הכריכה...
    שבת שלום

    השבמחק
  3. דרך אגב,
    הקריאה בספר גורמת לי צביטה קטנה בבטן, מין תחושה של געגועים למיסתורין הזה . פעם כמעט נסעתי למקסיקו אבל קרה המקרה:) שקרעתי את המיניסקוס בברך והייתי מושבתת מלנוע ...הכוונת הקארמה כנראה:)

    השבמחק
  4. ישנם משפטים מקסימים בספרים...אולי כדאי לרשום אותם כמו בויקיציטוט...מעין משפטי עוצמה , משפטים מכוונים (כאלה שמעוררים הרהור עמוק בקורא)

    השבמחק
    תשובות
    1. הי ליאורה,
      כשיהיה לך את הספר ביד תוכלי לסמן משפטים חשובים. אני מעריך שעד סוף החודש אסיים את הגירסה הסופית והכנתו לדפוס.
      למקסיקו תגיעי כנראה בזמן מתאים יותר, ובינתיים יש לך את ההרפתקה של טאישה כפיצוי ואולי כהכנה :)
      מבחינה טכנית, אין לך מה לחשוש. אם אני אוכל, אז את וודאי תוכלי.
      הפעם זה יהיה ממש פשוט. תמונת חזית יש. צריך רק לטפל בכותרות שבה. ול"האציל" אותה לחלק האחורי והשידרה. פשוט, לא?

      מחק
  5. אוקיי...אחליט עם עצמי ואכתוב לך
    שבוע פורה🌹

    השבמחק
    תשובות
    1. בכיף.
      אם את לא עסוקה מדי, בדיעבד את תצחקי על כך שהתלבטת :)
      ברירת המחדל: לקחת את תמונת החזית ולשים אותה מאחור. עכשיו נותר רק לראות אם אפשר לשפר את הרעיון.
      שבוע טוב.

      מחק